يستعد السياسي الهولندي المغربي الأصل، أحمد أبو طالب، كاتب الدولة السابق في الشؤون الاجتماعية وعمدة مدينة روتردام خلال الخمسة عشر سنة الماضية، لإصدار كتابه الجديد بعنوان “ذكريات الوطن”. وسيصدر الكتاب في فاتح أكتوبر 2025، على أن يقام حفل توقيع رسمي يوم 4 أكتوبر بدار النشر مولينهوف (Meulenhoff Publishers)، في طبعة أولى تضم عشرين ألف نسخة
ينتمي أحمد أبو طالب إلى أسرة مغربية بسيطة، وقد نشأ في بيئة ريفية قبل أن ينتقل في سنوات شبابه إلى هولندا. هناك بدأ مساره المهني في مجال الإعلام، حيث اشتغل كصحفي في عدة مؤسسات مرموقة، ما أكسبه خبرة كبيرة في قضايا المجتمع والهجرة. هذا الرصيد مهد له الطريق للانخراط في العمل العام، مستندًا إلى تجربة مزدوجة بين بلده الأصلي المغرب وبلده الجديد هولندا.
بعد مساره الإعلامي، دخل أبو طالب المجال السياسي، حيث عُيّن في البداية وزير دولة في الشؤون الاجتماعية داخل الحكومة الهولندية، قبل أن يتولى لاحقًا منصب عمدة مدينة “روتردام”، وخلال خمسة عشر عامًا من قيادته للمدينة، بصم تجربته بقرارات بارزة في مجالات الأمن والتعايش والاندماج، ليصبح من أبرز الشخصيات السياسية في هولندا. وقد شكلت تجربته في البلدية نموذجًا لإدارة التعددية الثقافية في واحدة من أكبر المدن الأوروبية.
ويأتي كتاب “ذكريات الوطن” ليكشف تفاصيل هذه الرحلة الممتدة، من الطفولة في المغرب، مرورًا بمسار الصحافة والسياسة في هولندا، وصولًا إلى موقعه كأول عمدة مسلم لمدينة أوروبية كبرى. كما يتضمن الكتاب تأملات شخصية حول الهوية والانتماء، ويضيء على التحديات التي واجهها وكيف نجح في تحويلها إلى فرص. ويشكل هذا الإصدار امتدادًا لأعماله السابقة مثل “Droom & Daad” (الحلم والعمل) و”De roep van de stad” (نداء المدينة)، التي عززت حضوره ككاتب إلى جانب كونه رجل سياسة.
ويُعرف عن أحمد أبو طالب شغفه الكبيؤ بالشعر العربي، إذ خاض تجربة الترجمة الأدبية ليقرب القارئ الهولندي من إبداعات بعض كبار الشعراء العرب. وقد نقل إلى الهولندية مختارات من قصائد الشاعر السوري أدونيس، وهو عمل نادر في هولندا حيث قلّما تجد أعمالاً مترجمة لهذا الشاعر. وقد قدّم أبو طالب بعض هذه الترجمات في مهرجان الشعر العالمي بروتردام، جامعًا بين النص الأصلي بالعربية وصدى ترجمته بالهولندية. كما يتميز أبو طالب بقدرته على التحدث بعدة لغات.





























